Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Shuaush an?

Est-ce que c'est Shuaush (George)?

Eshe, nitshissenimau.

Oui, je le connais.

Ui kaneu namesha.

Il veut cacher le poisson.

Eshe, eukuan Shuaush, nitshissitutuau an, Pien nenua ushima.

Oui, c'est Shuaush (George), je me souviens de lui, c'est le frère cadet de Pien (Pierre).

Mauat nin, shash nitshi mitshishun.

Pas moi, j’ai déjà mangé.

Tshinishtuapamau a Pien?

Est-ce que tu connais Pien (Pierre)?

Akua, ute pet itapu.

Attention, il regarde par ici.

Eshe, eukuan Shaush, nitshissitutuau an, Pien nenua ushima.

Oui, c'est Shaush (George), je me souviens de lui, c'est le frère cadet de Pien (Pierre).

Eukuan ne peikᵘ nuitsheuakan.

C'est un ami.

Shaush an?

Est-ce que c'est Shaush (George)?

Eshe, ninishtuapamau.

Oui, je le connais.

Tshitshissenimau a Pien?

Est-ce que tu connais Pien (Pierre)?

Ishkutet anite aneu.

Il le met sur le feu.

Tshuapamau a ne napess?

Est-ce que tu vois ce garçon?

Nishiuenuan.

Il me donne faim.

Tshitapam ma, piminueu namesha.

Regarde-le donc, il prépare du poisson.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques