Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tanite etaht tshitapuiuauat?

Où sont vos (pluriel) pagaies?

Tshan utapuia nete iapit tanua.

La pagaie de Tshan (Jean) est là elle aussi.

Tshan utauia nenu upassikannu.

C'est le fusil du père de Tshan (Jean).

Mauat. Tshekuen nemenu upassikan?

Non. À qui est ce fusil?

Tshaune utauia nenu upassikannu.

C'est le fusil du père de Tshaune (Johnny).

Eukuaneni a neni tshipassikannana?

Est-ce que ce sont nos (inclusif) fusils?

Tshaune a nenu upassikan?

Est-ce le fusil de Tshaune (Johnny)?

Tshaune utauia utapuinua nete iapit tanua.

Les pagaies du père de Tshaune (Johnny) sont là elles aussi.

Tshan a nenu upassikan?

Est-ce le fusil de Tshan (Jean)?

Eukuana a nenua tshipassikannana?

Est-ce que ce sont nos (inclusif) fusils?

Eukuannua Tshaune utauassima mak utishkuema.

Voici les enfants et l'épouse de Tshaune (Johnny).

Eukuannua Tshan utauassima mak utishkuema.

Voici les enfants et l'épouse de Tshan (Jean).

Nete pessish ashinit tauat.

Elles sont là près de la roche.

Tshaune utapuia nete iapit tanua.

La pagaie de Tshaune (Johnny) est là elle aussi.

Tshan utauia utapuinua nete iapit tanua.

Les pagaies du père de Tshan (Jean) sont là elles aussi.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques