Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshaune utauia nenu upassikannu.

C'est le fusil du père de Tshaune (Johnny).

Eukuaneni a neni tshipassikannana?

Est-ce que ce sont nos (inclusif) fusils?

Tanite etaht tshitapuiuauat?

Où sont vos (pluriel) pagaies?

Eukuana a nenua tshipassikannana?

Est-ce que ce sont nos (inclusif) fusils?

Tshan a nenu upassikan?

Est-ce le fusil de Tshan (Jean)?

Tshaune utapuia nete iapit tanua.

La pagaie de Tshaune (Johnny) est là elle aussi.

Tshan utauia nenu upassikannu.

C'est le fusil du père de Tshan (Jean).

Tshan utapuia nete iapit tanua.

La pagaie de Tshan (Jean) est là elle aussi.

Nete pessish ashinit tauat.

Elles sont là près de la roche.

Mauat. Tshekuen nemenu upassikan?

Non. À qui est ce fusil?

Tshan utauia utapuinua nete iapit tanua.

Les pagaies du père de Tshan (Jean) sont là elles aussi.

Tshaune utauia utapuinua nete iapit tanua.

Les pagaies du père de Tshaune (Johnny) sont là elles aussi.

Eukuannua Tshaune utauassima mak utishkuema.

Voici les enfants et l'épouse de Tshaune (Johnny).

Eukuannua Tshan utauassima mak utishkuema.

Voici les enfants et l'épouse de Tshan (Jean).

Tshaune a nenu upassikan?

Est-ce le fusil de Tshaune (Johnny)?

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques