Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apishashua

ils sont petits

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

apishashu

il est petit

nipiu

il est mouillé

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

shitamua

ils sont fixés serrés

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apatanńu

il [obviatif] est utile

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

uapaua

ils sont blancs

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

pikupańua

ils sont brisés

apatana

ils sont utiles

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

pashteua

ils sont secs

pikupańu

il est brisé

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

uapau

il est blanc

apishashińu

il [obviatif] est petit

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

tshishiteua

ils sont chauds

nipiua

ils sont mouillés

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteu

il est sec

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

shitamu

il est fixé serré

uapańu

il [obviatif] est blanc

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apatan

il est utile

tshishiteu

il est chaud

pashteńu

il [obviatif] est sec

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques