pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiua
ils sont mouillés
pikupańńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapau
il est blanc
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pikupańiti
(quand.../ne pas...) ils sont brisés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
pashteu
il est sec
pikupańua
ils sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańit
(quand.../ne pas...) il est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashua
ils sont petits
pashteua
ils sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiu
il est mouillé
uapaua
ils sont blancs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashu
il est petit
apatana
ils sont utiles
apatan
il est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańu
il est brisé