Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

nipiua

ils sont mouillés

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

uapau

il est blanc

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

tshishiteua

ils sont chauds

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

tshishiteu

il est chaud

pashteu

il est sec

pikupańua

ils sont brisés

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

apishashińu

il [obviatif] est petit

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pashteńu

il [obviatif] est sec

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apishashua

ils sont petits

pashteua

ils sont secs

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

nipiu

il est mouillé

uapaua

ils sont blancs

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

shitamu

il est fixé serré

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

shitamua

ils sont fixés serrés

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apishashu

il est petit

apatana

ils sont utiles

apatan

il est utile

uapańu

il [obviatif] est blanc

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apatanńu

il [obviatif] est utile

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pikupańu

il est brisé

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques