Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Ouest. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

tshishiteu

il est chaud

apishashu

il est petit

uapańu

il [obviatif] est blanc

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pashteu

il est sec

apishashińu

il [obviatif] est petit

nipiua

ils sont mouillés

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apatan

il est utile

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

nipiu

il est mouillé

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pikupańua

ils sont brisés

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

pashteua

ils sont secs

apatanńu

il [obviatif] est utile

pashteńu

il [obviatif] est sec

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

shitamu

il est fixé serré

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

tshishiteua

ils sont chauds

uapaua

ils sont blancs

apishashua

ils sont petits

pikupańu

il est brisé

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapau

il est blanc

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apatana

ils sont utiles

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

shitamua

ils sont fixés serrés

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques