Uh-oh! We don't have this lesson in the East dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

uapańu

il [obviatif] est blanc

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapaua

ils sont blancs

tshishiteu

il est chaud

tshishiteua

ils sont chauds

apatanńu

il [obviatif] est utile

apatana

ils sont utiles

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apishashińu

il [obviatif] est petit

shitamua

ils sont fixés serrés

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pashteua

ils sont secs

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apishashu

il est petit

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

nipiua

ils sont mouillés

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

pashteu

il est sec

pikupańua

ils sont brisés

pikupańu

il est brisé

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

apishashua

ils sont petits

nipiu

il est mouillé

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

uapau

il est blanc

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

shitamu

il est fixé serré

apatan

il est utile

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats