uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiua
ils sont mouillés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiu
il est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteu
il est chaud
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańua
ils sont brisés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatan
il est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashua
ils sont petits
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańit
(quand.../ne pas...) il est brisé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapau
il est blanc
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteua
ils sont secs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé
pikupańiti
(quand.../ne pas...) ils sont brisés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatana
ils sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańu
il est brisé
apishashu
il est petit
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteu
il est sec
shitamu
il est fixé serré
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs