Uh-oh! We don't have this lesson in the East dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

tshishiteu

il est chaud

nipiua

ils sont mouillés

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

pikupańu

il est brisé

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apatanńu

il [obviatif] est utile

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pashteua

ils sont secs

nipiu

il est mouillé

apatan

il est utile

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashińu

il [obviatif] est petit

apatana

ils sont utiles

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

shitamua

ils sont fixés serrés

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapau

il est blanc

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apishashua

ils sont petits

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

tshishiteua

ils sont chauds

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteu

il est sec

uapańu

il [obviatif] est blanc

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

uapaua

ils sont blancs

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pashteńu

il [obviatif] est sec

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apishashu

il est petit

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

pikupańua

ils sont brisés

shitamu

il est fixé serré

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats