Uh-oh! We don't have this lesson in the dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apatanńu

il [obviatif] est utile

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pashteua

ils sont secs

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

uapau

il est blanc

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

pikupańu

il est brisé

pashteu

il est sec

tshishiteua

ils sont chauds

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

shitamu

il est fixé serré

pashteńu

il [obviatif] est sec

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

tshishiteu

il est chaud

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apatana

ils sont utiles

nipiua

ils sont mouillés

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apishashińu

il [obviatif] est petit

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apishashua

ils sont petits

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pikupańua

ils sont brisés

apishashu

il est petit

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

uapaua

ils sont blancs

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

nipiu

il est mouillé

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

apatan

il est utile

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

uapańu

il [obviatif] est blanc

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

shitamua

ils sont fixés serrés

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats