Uh-oh! We don't have this lesson in the dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

shitamua

ils sont fixés serrés

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

pikupańu

il est brisé

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apishashua

ils sont petits

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

tshishiteu

il est chaud

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

nipiu

il est mouillé

apishashu

il est petit

apishashińu

il [obviatif] est petit

nipiua

ils sont mouillés

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apatan

il est utile

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pashteńu

il [obviatif] est sec

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apatanńu

il [obviatif] est utile

shitamu

il est fixé serré

uapau

il est blanc

uapaua

ils sont blancs

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

tshishiteua

ils sont chauds

pashteu

il est sec

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

uapańu

il [obviatif] est blanc

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pikupańua

ils sont brisés

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

pashteua

ils sont secs

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apatana

ils sont utiles

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats