Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

tshishiteu

il est chaud

apatanńu

il [obviatif] est utile

shitamua

ils sont fixés serrés

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

apatan

il est utile

pikupańua

ils sont brisés

apishashu

il est petit

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

uapańu

il [obviatif] est blanc

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

uapaua

ils sont blancs

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

pikupańu

il est brisé

apatana

ils sont utiles

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

tshishiteua

ils sont chauds

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

nipiua

ils sont mouillés

pashteu

il est sec

apishashua

ils sont petits

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pashteńu

il [obviatif] est sec

shitamu

il est fixé serré

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

pashteua

ils sont secs

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

nipiu

il est mouillé

apishashińu

il [obviatif] est petit

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

uapau

il est blanc

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques