Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

nipiu

il est mouillé

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

tshishiteu

il est chaud

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

tshishiteua

ils sont chauds

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

shitamu

il est fixé serré

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apatan

il est utile

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apatanńu

il [obviatif] est utile

nipiua

ils sont mouillés

apishashu

il est petit

apishashua

ils sont petits

pikupańua

ils sont brisés

shitamua

ils sont fixés serrés

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteua

ils sont secs

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

uapaua

ils sont blancs

pashteu

il est sec

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

pikupańu

il est brisé

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

uapańu

il [obviatif] est blanc

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apatana

ils sont utiles

pashteńu

il [obviatif] est sec

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapau

il est blanc

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apishashińu

il [obviatif] est petit

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques