Uh-oh! We don't have this lesson in the East dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

nipiua

ils sont mouillés

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

apishashińu

il [obviatif] est petit

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

pashteńu

il [obviatif] est sec

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pashteu

il est sec

tshishiteu

il est chaud

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apatan

il est utile

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

uapańu

il [obviatif] est blanc

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pikupańu

il est brisé

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

pashteua

ils sont secs

apishashu

il est petit

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

shitamu

il est fixé serré

apatana

ils sont utiles

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pikupańua

ils sont brisés

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

uapau

il est blanc

apishashua

ils sont petits

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

nipiu

il est mouillé

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

tshishiteua

ils sont chauds

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

apatanńu

il [obviatif] est utile

shitamua

ils sont fixés serrés

uapaua

ils sont blancs

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats