Uh-oh! We don't have this lesson in the East dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

apishashińu

il [obviatif] est petit

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

shitamu

il est fixé serré

pashteua

ils sont secs

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apatan

il est utile

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pikupańu

il est brisé

pashteńu

il [obviatif] est sec

apatana

ils sont utiles

apishashu

il est petit

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

tshishiteua

ils sont chauds

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

nipiua

ils sont mouillés

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

shitamua

ils sont fixés serrés

uapaua

ils sont blancs

pashteu

il est sec

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

tshishiteu

il est chaud

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apishashua

ils sont petits

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

uapau

il est blanc

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

nipiu

il est mouillé

pikupańua

ils sont brisés

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

uapańu

il [obviatif] est blanc

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apatanńu

il [obviatif] est utile

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats