uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańua
ils sont brisés
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańu
il est brisé
nipiu
il est mouillé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
uapau
il est blanc
nipiua
ils sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiut
(quand.../ne pas...) il est mouillé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteu
il est chaud
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapaua
ils sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteua
ils sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashua
ils sont petits
nipiuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashu
il est petit
nipiuti
(quand.../ne pas...) ils sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteu
il est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamu
il est fixé serré
apatana
ils sont utiles