Uh-oh! We don't have this lesson in the dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

pashteu

il est sec

apatan

il est utile

apishashua

ils sont petits

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

uapańu

il [obviatif] est blanc

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apatana

ils sont utiles

pikupańua

ils sont brisés

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

uapau

il est blanc

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

nipiu

il est mouillé

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apishashińu

il [obviatif] est petit

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

shitamu

il est fixé serré

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

nipiua

ils sont mouillés

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashu

il est petit

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apatanńu

il [obviatif] est utile

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

tshishiteu

il est chaud

tshishiteua

ils sont chauds

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

shitamua

ils sont fixés serrés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

uapaua

ils sont blancs

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

pashteua

ils sont secs

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pikupańu

il est brisé

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats