uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteu
il est chaud
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashu
il est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiut
(quand.../ne pas...) il est mouillé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatana
ils sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańu
il est brisé
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashua
ils sont petits
pashteu
il est sec
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapaua
ils sont blancs
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés
shitamu
il est fixé serré
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapau
il est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiu
il est mouillé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteua
ils sont secs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
nipiuti
(quand.../ne pas...) ils sont mouillés
nipiua
ils sont mouillés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits