uapaua
ils sont blancs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapau
il est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamu
il est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiu
il est mouillé
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteu
il est sec
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamua
ils sont fixés serrés
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańu
il est brisé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashu
il est petit
apishashua
ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiua
ils sont mouillés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteua
ils sont chauds
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteua
ils sont secs
pikupańua
ils sont brisés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatan
il est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs