apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiu
il est mouillé
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańua
ils sont brisés
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapau
il est blanc
apatan
il est utile
pashteu
il est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatana
ils sont utiles
uapaua
ils sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiua
ils sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteu
il est chaud
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashu
il est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteua
ils sont chauds
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteua
ils sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamu
il est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashua
ils sont petits
pikupańu
il est brisé