apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamu
il est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapaua
ils sont blancs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańu
il est brisé
apishashu
il est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteu
il est chaud
nipiua
ils sont mouillés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
apatan
il est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańua
ils sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiu
il est mouillé
uapau
il est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteua
ils sont secs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteu
il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits