pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapaua
ils sont blancs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamu
il est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteua
ils sont secs
pikupańu
il est brisé
uapau
il est blanc
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
tshishiteu
il est chaud
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatana
ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apatan
il est utile
nipiu
il est mouillé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashua
ils sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańua
ils sont brisés
shitamua
ils sont fixés serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pashteu
il est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés