apatanńu
il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamu
il est fixé serré
apishashu
il est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteua
ils sont secs
tshishiteu
il est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańua
ils sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteua
ils sont chauds
pashteu
il est sec
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatana
ils sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańu
il est brisé
apishashua
ils sont petits
nipiu
il est mouillé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatan
il est utile
nipiua
ils sont mouillés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapau
il est blanc
uapańu
il [obviatif] est blanc