apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamua
ils sont fixés serrés
uapaua
ils sont blancs
apatan
il est utile
shitamu
il est fixé serré
apishashua
ils sont petits
pashteua
ils sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapau
il est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
nipiu
il est mouillé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteu
il est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatana
ils sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pikupańu
il est brisé
apishashu
il est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteu
il est sec
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiua
ils sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits