apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteu
il est chaud
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańu
il est brisé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańua
ils sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapaua
ils sont blancs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatana
ils sont utiles
pashteu
il est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteua
ils sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashu
il est petit
uapau
il est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamu
il est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiu
il est mouillé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs