pikupańua
ils sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashua
ils sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
pashteu
il est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteua
ils sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapau
il est blanc
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
shitamu
il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatana
ils sont utiles
pikupańu
il est brisé
apatan
il est utile
uapaua
ils sont blancs
tshishiteu
il est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc