shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiu
il est mouillé
uapaua
ils sont blancs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
tshishiteua
ils sont chauds
uapau
il est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańu
il est brisé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamu
il est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteu
il est chaud
apishashua
ils sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteua
ils sont secs
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteu
il est sec
apatan
il est utile
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatana
ils sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile