nipiu
il est mouillé
pashteua
ils sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
nipiua
ils sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashua
ils sont petits
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapau
il est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatan
il est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
tshishiteu
il est chaud
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańu
il est brisé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatana
ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańua
ils sont brisés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapaua
ils sont blancs
shitamu
il est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteu
il est sec
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc