apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteua
ils sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteu
il est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apatana
ils sont utiles
nipiu
il est mouillé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pikupańu
il est brisé
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
tshishiteua
ils sont chauds
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamu
il est fixé serré
apishashu
il est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapau
il est blanc
apishashua
ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
pikupańua
ils sont brisés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiua
ils sont mouillés
uapaua
ils sont blancs