tshishiteu
il est chaud
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatana
ils sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatan
il est utile
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańu
il est brisé
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteu
il est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapaua
ils sont blancs
apishashu
il est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteua
ils sont secs
uapau
il est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
nipiu
il est mouillé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashua
ils sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec