pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteua
ils sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatana
ils sont utiles
tshishiteu
il est chaud
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashua
ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamu
il est fixé serré
nipiu
il est mouillé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatan
il est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
pikupańua
ils sont brisés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapaua
ils sont blancs
pikupańu
il est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiua
ils sont mouillés
pashteu
il est sec
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapau
il est blanc
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc