nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashu
il est petit
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashua
ils sont petits
shitamu
il est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatan
il est utile
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapau
il est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańu
il est brisé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańua
ils sont brisés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteua
ils sont secs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteu
il est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
tshishiteu
il est chaud
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
nipiu
il est mouillé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés