uapaua
ils sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamu
il est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańua
ils sont brisés
apishashińu
il [obviatif] est petit
nipiua
ils sont mouillés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiu
il est mouillé
apatan
il est utile
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteua
ils sont chauds
uapau
il est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańu
il est brisé
pashteua
ils sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashua
ils sont petits
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteu
il est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashu
il est petit
apatana
ils sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteu
il est chaud