pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamu
il est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteu
il est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańua
ils sont brisés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashua
ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteua
ils sont secs
apishashu
il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
nipiua
ils sont mouillés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatan
il est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapau
il est blanc
pikupańu
il est brisé
tshishiteu
il est chaud
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatana
ils sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteua
ils sont chauds
uapaua
ils sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
nipiu
il est mouillé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles