shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapaua
ils sont blancs
pashteu
il est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamu
il est fixé serré
pashteua
ils sont secs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańu
il est brisé
apatana
ils sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashua
ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apatan
il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapau
il est blanc
nipiua
ils sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit