uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamu
il est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashu
il est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańu
il est brisé
uapaua
ils sont blancs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapau
il est blanc
pashteu
il est sec
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańua
ils sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashua
ils sont petits
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatan
il est utile
tshishiteu
il est chaud
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatana
ils sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteua
ils sont secs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
nipiua
ils sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit