apishashu
il est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamu
il est fixé serré
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteua
ils sont secs
pashteu
il est sec
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiu
il est mouillé
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańu
il est brisé
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
uapaua
ils sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
nipiua
ils sont mouillés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatana
ils sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
uapau
il est blanc
apatan
il est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud