nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apishashua
ils sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańu
il est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteua
ils sont chauds
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashu
il est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapau
il est blanc
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteu
il est chaud
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańua
ils sont brisés
apatana
ils sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
nipiua
ils sont mouillés
nipiu
il est mouillé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteua
ils sont secs
shitamua
ils sont fixés serrés
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatan
il est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteu
il est sec