pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteua
ils sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańua
ils sont brisés
nipiu
il est mouillé
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamu
il est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashu
il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatan
il est utile
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
nipiua
ils sont mouillés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańu
il est brisé
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapaua
ils sont blancs
pashteu
il est sec
apatana
ils sont utiles
apishashua
ils sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteua
ils sont chauds
uapau
il est blanc
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé