apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs
shitamu
il est fixé serré
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashua
ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatana
ils sont utiles
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashu
il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańu
il est brisé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapaua
ils sont blancs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteu
il est sec
tshishiteu
il est chaud
nipiua
ils sont mouillés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatan
il est utile
pikupańua
ils sont brisés
uapau
il est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec