tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashu
il est petit
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
apatana
ils sont utiles
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
nipiua
ils sont mouillés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamu
il est fixé serré
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiu
il est mouillé
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapaua
ils sont blancs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteu
il est chaud
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapau
il est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteua
ils sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteu
il est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańu
il est brisé
apatan
il est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles