apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashua
ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamu
il est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapau
il est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles
pikupańu
il est brisé
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiu
il est mouillé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatan
il est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteu
il est chaud
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashu
il est petit
pashteua
ils sont secs
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteu
il est sec