uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańu
il est brisé
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
nipiua
ils sont mouillés
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatan
il est utile
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapau
il est blanc
pashteu
il est sec
apishashua
ils sont petits
pikupańua
ils sont brisés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
tshishiteua
ils sont chauds
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatana
ils sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteu
il est chaud
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamu
il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapaua
ils sont blancs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs