apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańua
ils sont brisés
uapaua
ils sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteua
ils sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pashteu
il est sec
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańu
il est brisé
apatana
ils sont utiles
tshishiteu
il est chaud
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapau
il est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
nipiu
il est mouillé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatan
il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashu
il est petit
apishashua
ils sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteua
ils sont chauds
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs