uapaua
ils sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańua
ils sont brisés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapau
il est blanc
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatan
il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatana
ils sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteu
il est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteua
ils sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamu
il est fixé serré
apishashu
il est petit
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashua
ils sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiu
il est mouillé
tshishiteu
il est chaud
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs