pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiua
ils sont mouillés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamu
il est fixé serré
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashua
ils sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańu
il est brisé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteu
il est sec
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteua
ils sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteu
il est chaud
pikupańua
ils sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapau
il est blanc
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
apatan
il est utile
nipiu
il est mouillé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashu
il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles