pashteua
ils sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiua
ils sont mouillés
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
pikupańua
ils sont brisés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamu
il est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
tshishiteu
il est chaud
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteu
il est sec
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapau
il est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapaua
ils sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatan
il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatana
ils sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashu
il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańu
il est brisé
nipiu
il est mouillé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamua
ils sont fixés serrés