shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapau
il est blanc
apatan
il est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamu
il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatana
ils sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
uapaua
ils sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteu
il est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańu
il est brisé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
apishashu
il est petit
nipiua
ils sont mouillés
pashteua
ils sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashua
ils sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
nipiu
il est mouillé
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs