uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteu
il est chaud
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatan
il est utile
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteu
il est sec
pashteua
ils sont secs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapau
il est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
pikupańua
ils sont brisés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatana
ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashu
il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańu
il est brisé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamu
il est fixé serré