apatan
il est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapaua
ils sont blancs
shitamu
il est fixé serré
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashua
ils sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapau
il est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashu
il est petit
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańu
il est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatana
ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
pashteu
il est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteua
ils sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiu
il est mouillé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteu
il est chaud
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs