apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapańu
il [obviatif] est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteu
il est sec
nipiu
il est mouillé
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańu
il est brisé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashu
il est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatan
il est utile
apishashua
ils sont petits
pikupańua
ils sont brisés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapaua
ils sont blancs
nipiua
ils sont mouillés
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapau
il est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatana
ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamu
il est fixé serré
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteua
ils sont secs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteu
il est chaud
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud