apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiu
il est mouillé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashua
ils sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteu
il est chaud
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatana
ils sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamu
il est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapau
il est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
pikupańua
ils sont brisés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteua
ils sont chauds
pashteua
ils sont secs
uapaua
ils sont blancs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteu
il est sec
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańu
il est brisé