apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiu
il est mouillé
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
pashteu
il est sec
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
tshishiteu
il est chaud
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatan
il est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapaua
ils sont blancs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteua
ils sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamu
il est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańua
ils sont brisés
uapau
il est blanc
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatana
ils sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiua
ils sont mouillés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés