apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańua
ils sont brisés
apishashua
ils sont petits
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapau
il est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiu
il est mouillé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańu
il est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteu
il est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatan
il est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
nipiua
ils sont mouillés
apatana
ils sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteua
ils sont chauds
uapaua
ils sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashu
il est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteu
il est chaud