pikupańua
ils sont brisés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapau
il est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
nipiu
il est mouillé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatana
ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
pikupańu
il est brisé
apatan
il est utile
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteu
il est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashu
il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashua
ils sont petits
pashteua
ils sont secs
pashteu
il est sec
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles