apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańu
il est brisé
pikupańua
ils sont brisés
uapau
il est blanc
tshishiteu
il est chaud
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiu
il est mouillé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapaua
ils sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamu
il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashua
ils sont petits
pashteua
ils sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashu
il est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteu
il est sec
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatan
il est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiua
ils sont mouillés