shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashua
ils sont petits
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiua
ils sont mouillés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
tshishiteua
ils sont chauds
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańua
ils sont brisés
pashteu
il est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapaua
ils sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamu
il est fixé serré
uapau
il est blanc
apishashu
il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
apatan
il est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiu
il est mouillé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteua
ils sont secs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles