apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatan
il est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
uapau
il est blanc
tshishiteu
il est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteua
ils sont secs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiua
ils sont mouillés
shitamu
il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiu
il est mouillé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteu
il est sec
apatana
ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
apishashu
il est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapaua
ils sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashua
ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré