apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańu
il est brisé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashu
il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteua
ils sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańua
ils sont brisés
uapaua
ils sont blancs
tshishiteu
il est chaud
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteua
ils sont chauds
pashteu
il est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamu
il est fixé serré
nipiu
il est mouillé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatan
il est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapau
il est blanc
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé