uapau
il est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapaua
ils sont blancs
pashteua
ils sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatana
ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatan
il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiu
il est mouillé
shitamu
il est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteu
il est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiua
ils sont mouillés
pikupańu
il est brisé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits