apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamu
il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteua
ils sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańu
il est brisé
apishashua
ils sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiu
il est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
nipiua
ils sont mouillés
uapaua
ils sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamua
ils sont fixés serrés
apatana
ils sont utiles
apishashu
il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapau
il est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteu
il est sec
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteu
il est chaud
pikupańua
ils sont brisés
apatan
il est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit