apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteu
il est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteua
ils sont secs
shitamua
ils sont fixés serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapaua
ils sont blancs
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamu
il est fixé serré
nipiu
il est mouillé
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańu
il est brisé
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
nipiua
ils sont mouillés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapau
il est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteu
il est chaud
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashua
ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
tshishiteua
ils sont chauds
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatana
ils sont utiles
apatan
il est utile