nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteu
il est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashu
il est petit
apatana
ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteua
ils sont secs
pikupańu
il est brisé
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
nipiu
il est mouillé
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapau
il est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteua
ils sont chauds
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamu
il est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatan
il est utile
apishashua
ils sont petits