apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashua
ils sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańu
il est brisé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteua
ils sont chauds
apatana
ils sont utiles
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamu
il est fixé serré
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiua
ils sont mouillés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatan
il est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs
uapau
il est blanc
uapaua
ils sont blancs
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteu
il est chaud
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashu
il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
nipiu
il est mouillé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteu
il est sec
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańua
ils sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés