apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapau
il est blanc
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashua
ils sont petits
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashu
il est petit
apatana
ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
apatan
il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiu
il est mouillé
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiua
ils sont mouillés
pashteua
ils sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteu
il est chaud
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańua
ils sont brisés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańu
il est brisé
shitamu
il est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteu
il est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińu
il [obviatif] est petit