nipiu
il est mouillé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashu
il est petit
uapaua
ils sont blancs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteua
ils sont secs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteu
il est sec
apatana
ils sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańua
ils sont brisés
nipiua
ils sont mouillés
uapau
il est blanc
shitamu
il est fixé serré
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańu
il est brisé
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatan
il est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashua
ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile