apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteua
ils sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatana
ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
uapaua
ils sont blancs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashu
il est petit
uapau
il est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańu
il est brisé
tshishiteu
il est chaud
pashteu
il est sec
apishashua
ils sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiu
il est mouillé
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamu
il est fixé serré
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańua
ils sont brisés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile