shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiua
ils sont mouillés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańu
il est brisé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapau
il est blanc
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiu
il est mouillé
tshishiteu
il est chaud
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamu
il est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatan
il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteu
il est sec
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashua
ils sont petits
apatana
ils sont utiles
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashu
il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteua
ils sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańua
ils sont brisés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit