shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteu
il est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashua
ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
apatana
ils sont utiles
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteua
ils sont chauds
uapau
il est blanc
pikupańu
il est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
apatan
il est utile
pashteua
ils sont secs
shitamu
il est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiua
ils sont mouillés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamua
ils sont fixés serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańua
ils sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds