Uh-oh! We don't have this lesson in the dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pikupańua

ils sont brisés

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apishashińu

il [obviatif] est petit

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pashteńu

il [obviatif] est sec

apatanńu

il [obviatif] est utile

apishashua

ils sont petits

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

pikupańu

il est brisé

apatan

il est utile

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

nipiu

il est mouillé

tshishiteua

ils sont chauds

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

uapaua

ils sont blancs

uapańu

il [obviatif] est blanc

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

nipiua

ils sont mouillés

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

shitamu

il est fixé serré

apatana

ils sont utiles

tshishiteu

il est chaud

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

shitamua

ils sont fixés serrés

apishashu

il est petit

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pashteua

ils sont secs

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pashteu

il est sec

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

uapau

il est blanc

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats