apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
uapaua
ils sont blancs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteua
ils sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapau
il est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiu
il est mouillé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatan
il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańu
il est brisé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
nipiua
ils sont mouillés
shitamua
ils sont fixés serrés
apatana
ils sont utiles
pashteu
il est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamu
il est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
tshishiteu
il est chaud
apishashua
ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs