uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańua
ils sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashińu
il [obviatif] est petit
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashua
ils sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańu
il est brisé
apatan
il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiu
il est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamu
il est fixé serré
apatana
ils sont utiles
tshishiteu
il est chaud
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashu
il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteua
ils sont secs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteu
il est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapau
il est blanc