shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteu
il est chaud
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteu
il est sec
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamu
il est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapau
il est blanc
pashteua
ils sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatan
il est utile
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
uapaua
ils sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańua
ils sont brisés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashua
ils sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańu
il est brisé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits