uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteua
ils sont secs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapaua
ils sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamu
il est fixé serré
nipiu
il est mouillé
pikupańu
il est brisé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapau
il est blanc
tshishiteu
il est chaud
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashu
il est petit
apatana
ils sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatan
il est utile
nipiua
ils sont mouillés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashua
ils sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańua
ils sont brisés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteu
il est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré