pikupańu
il est brisé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamu
il est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatana
ils sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatan
il est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńu
il [obviatif] est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteua
ils sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamua
ils sont fixés serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiua
ils sont mouillés
nipiu
il est mouillé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapau
il est blanc
apishashu
il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
tshishiteu
il est chaud
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteu
il est sec
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapaua
ils sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé