Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pashteua

ils sont secs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

nipiua

ils sont mouillés

apatan

il est utile

pashteńu

il [obviatif] est sec

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

shitamu

il est fixé serré

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

tshishiteua

ils sont chauds

shitamua

ils sont fixés serrés

tshishiteu

il est chaud

apishashu

il est petit

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pikupańu

il est brisé

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

apishashua

ils sont petits

pikupańua

ils sont brisés

apatanńu

il [obviatif] est utile

uapańu

il [obviatif] est blanc

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

uapaua

ils sont blancs

apishashińu

il [obviatif] est petit

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

uapau

il est blanc

nipiu

il est mouillé

apatana

ils sont utiles

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pashteu

il est sec

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques