Uh-oh! We don't have this lesson in the East dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

shitamua

ils sont fixés serrés

apatana

ils sont utiles

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

pashteńu

il [obviatif] est sec

uapau

il est blanc

apatanńu

il [obviatif] est utile

tshishiteua

ils sont chauds

apishashua

ils sont petits

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

pikupańua

ils sont brisés

pashteu

il est sec

pashteua

ils sont secs

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

uapaua

ils sont blancs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

uapańu

il [obviatif] est blanc

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apatan

il est utile

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apishashińu

il [obviatif] est petit

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

nipiu

il est mouillé

apishashu

il est petit

tshishiteu

il est chaud

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

shitamu

il est fixé serré

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

pikupańu

il est brisé

nipiua

ils sont mouillés

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats