Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Eshe.

Oui.

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques