Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Eshe.

Oui.

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques