Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Eshe.

Oui.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques