Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshinatshi-atauenau a?

Vous venez magasiner?

Mauat, nikaui shatshuapameu natukunisha.

Non, ma mère doit rencontrer un médecin.

Eshe, nutaui an. Pieniss ishinikashu.

Oui, c’est mon père. Il s’appelle Pierre.

Tshekuan ute Munianit etutamekᵘ?

Que faites-vous à Montréal?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Tanite uetshipaniht?

D’où viennent-ils?

Ma minuat, iame uenapissish!

À une prochaine fois, à bientôt!

ekᵘ ne nutaui mupu an uin.

et mon père lui, il se promène.

Ekᵘ ne tshutaui a ?

Et puis lui, est-ce que c’est ton père?

Nete Mashteuiatsh utshipanu nikaui ekᵘ ne nutaui nete Pessamit utshipanu.

Ma mère vient de Mashteuiatsh et mon père vient de Pessamit.

Niaut !

Au revoir!

Nin au Kaien.

C'est Gaëlle.

Niminueniten nin uiapamakaui ute tekushinitaui.

Moi je suis content.e de les voir quand ils viennent ici.

Nikaui an. Mani ishinikashu.

C’est ma mère. Elle s’appelle Marie.

Eku miam, ma minuat tshika uapamitinan.

C’est bien, on vous verra bientôt.

Kuei, auen tshin?

Bonjour, qui es-tu ?

Nete utshiu Tshishe-mishtikushiu-assit.

Elle vient de l’Europe.

Ekᵘ ne tshuitsheuakan, tan eshinikashut?

Et puis ton ami, comment il s’appelle?

Ume nuitsheuakan Maniss ishinikashu.

Voici mon amie, elle s’appelle Maryse.

Shash kutuasht-tatupipuna eshpish tat ute.

Elle est ici depuis six ans déjà.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques