Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Mauat, api!

Non, assieds-toi!

Tshika mishta-minunen. Shash nitshi-uapaten utakushit.

Tu vas aimer ça. Je suis allé-e le voir hier.

Ipet au nin.

Moi, c'est Yvette.

Niaut.

Au revoir.

Eukuan. Mishta-uitshitu kapi ute. Nekautuat kie mishta-uitshituat.

D'accord. Il est très bon le café ici. Les gâteaux sont très bons aussi.

Eku! Ma minuat. Iame.

Ok! Une autre fois. Au revoir.

Eshe. Tshika uauitenan. Tshitapueten a?

Oui. On en reparlera. Est-ce que tu veux?

Enut a ute tekushinin?

C'est la première fois que tu viens ici?

Uemut uin.

Absolument.

Tapue a!

Vraiment!

Kuei, apu a ute auen?

Bonjour, quelqu'un est assis ici?

Nui min kapi.

Je veux boire un café.

Ne ussi-kanu ka tutuakanit, innuat ka uauinanuti: Kuessipan.

Le nouveau film sur les Innus: Kuessipan.

Eukuan miam. Tan eshinikatikuin?

D'accord, très bien. Comment tu t'appelles?

Tshekuan tshe tshitapatamin?

Que vas-tu voir?

Kaien nitishinikashun. Ekᵘ tshin?

Je m'appelle Gaëlle. Et toi?

Eshe. Ninatshi-mamatau-pikutan anite pessish.

Oui. Je m'en vais regarder un film [au cinéma] proche d'ici.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques