Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Mauat, api!

Non, assieds-toi!

Kaien nitishinikashun. Ekᵘ tshin?

Je m'appelle Gaëlle. Et toi?

Niaut.

Au revoir.

Tshekuan tshe tshitapatamin?

Que vas-tu voir?

Ipet au nin.

Moi, c'est Yvette.

Eukuan miam. Tan eshinikatikuin?

D'accord, très bien. Comment tu t'appelles?

Kuei, apu a ute auen?

Bonjour, quelqu'un est assis ici?

Tshika mishta-minunen. Shash nitshi-uapaten utakushit.

Tu vas aimer ça. Je suis allé-e le voir hier.

Uemut uin.

Absolument.

Eukuan. Mishta-uitshitu kapi ute. Nekautuat kie mishta-uitshituat.

D'accord. Il est très bon le café ici. Les gâteaux sont très bons aussi.

Nui min kapi.

Je veux boire un café.

Ne ussi-kanu ka tutuakanit, innuat ka uauinanuti: Kuessipan.

Le nouveau film sur les Innus: Kuessipan.

Eshe. Tshika uauitenan. Tshitapueten a?

Oui. On en reparlera. Est-ce que tu veux?

Tapue a!

Vraiment!

Eshe. Ninatshi-mamatau-pikutan anite pessish.

Oui. Je m'en vais regarder un film [au cinéma] proche d'ici.

Enut a ute tekushinin?

C'est la première fois que tu viens ici?

Eku! Ma minuat. Iame.

Ok! Une autre fois. Au revoir.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques