Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Kaien nitishinikashun. Ekᵘ tshin?

Je m'appelle Gaëlle. Et toi?

Eshe. Ninatshi-mamatau-pikutan anite pessish.

Oui. Je m'en vais regarder un film [au cinéma] proche d'ici.

Tshekuan tshe tshitapatamin?

Que vas-tu voir?

Tapue a!

Vraiment!

Uemut uin.

Absolument.

Mauat, api!

Non, assieds-toi!

Kuei, apu a ute auen?

Bonjour, quelqu'un est assis ici?

Eku! Ma minuat. Iame.

Ok! Une autre fois. Au revoir.

Nui min kapi.

Je veux boire un café.

Niaut.

Au revoir.

Eshe. Tshika uauitenan. Tshitapueten a?

Oui. On en reparlera. Est-ce que tu veux?

Enut a ute tekushinin?

C'est la première fois que tu viens ici?

Eukuan. Mishta-uitshitu kapi ute. Nekautuat kie mishta-uitshituat.

D'accord. Il est très bon le café ici. Les gâteaux sont très bons aussi.

Tshika mishta-minunen. Shash nitshi-uapaten utakushit.

Tu vas aimer ça. Je suis allé-e le voir hier.

Ne ussi-kanu ka tutuakanit, innuat ka uauinanuti: Kuessipan.

Le nouveau film sur les Innus: Kuessipan.

Eukuan miam. Tan eshinikatikuin?

D'accord, très bien. Comment tu t'appelles?

Ipet au nin.

Moi, c'est Yvette.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques