Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Niminueniten katshi takushinian.

Je suis content-e d'être venu-e.

Mauat apu tshekuan ui apashtaian.

Non, je ne veux rien.

Nitaieshkushin!

Je suis fatigué-e!

Tshui apashtan a tshekuan?

Veux-tu quelque chose?

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Tan etatupipuneshin?

Quel âge as-tu?

Anutshish, peikunnu ashu nishuasht shetan-pishimᵘ nishutshishemitashumitannu ashu peikunnu ashu peikushteu, ka itashtet mishta-atshitashun.

Aujourd'hui, c'est le dix-sept juillet, deux mille dix-neuf.

Ekuanitshit nutshipan.

Je viens d'Ekuanitshit.

Tan eshinikashuin?

Comment tu t'appelles?

Tshinashkumitinan katshi takushinin.

Nous te remercions de ta visite.

Nishim Ani aimiatau.

Parlons avec ma petite sœur [ou: mon petit frère] Annie.

Nitakushin, nishtikuan nitakushin.

Je suis malade, j'ai mal à la tête.

Uauinitishu!

Parle-nous de toi!

Tan eshpanin? Tshiminupan a?

Comment vas-tu? Tu vas bien?

Kuei Ani!

Bonjour Annie!

Nikatshishkutamatsheshkueun, eukuan etatusseian.

Je suis enseignante, c'est ce que je fais comme travail.

Nineunnuepipuneshin ashu patetat.

J'ai quarante-cinq ans.

Auen tshin?

Qui es-tu?

Ani nitishinikashun.

Je m'appelle Annie.

Apu tshishenniuian.

Je ne suis pas vieille/vieux.

Tan etatussein?

Quel est ton métier?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques