Uh-oh! We don't have this lesson in the dialect. It has been replaced with the dialect.

Match written translations

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

Nipa minueniten kie nin tshetshi kushpian nete ka tat nutaui.

I, too, would like to go inland where my father was.

Iapit kie tshin nuitsheuakan, tshika ui ne tuten, uesh tshinanu ne tshitinniunnan.

And you too, my friend, you must do it, because it is our life.

Nanitam tshe ishpish inniuiakᵘ, tshika ui ne ishi-mamitunenitenan.

For as long as we live, we will have to think in this way.

Anite ka pimutet, kie nin nui pimuten; anite ka patshitauat, kie nin nui patshitauan.

Where he walked, I too want to walk; where he set his net, I too want to set mine.

Nitassi nui uapaten; tshin nuta, tshimeshkanam.

I want to see my territory, your path, Dad.

Meshkanau tshe uitshikuian nitinniunit, nitaimunit kie nitaitunit.

The path that will help me in my life, my language and my culture.

Mamu mitshimishkamutau tshitassinan!

Together, let's maintain our territory!

Innuat mishue ka utshipaniht miam anite ut: Pessamit, Essipit, Uashat, Mani-utenam, Ekuanitshit, Nutashkuanit, Unaman-shipit, Pakut-shipit kie Matamekushit pakushenitamuat kie uinuau tshetshi uapatahk utassiuau.

The Innu who come from everywhere, like there: Pessamit, Essipit, Uashat, Mani-utenam, Ekuanitshit, Nutashkuanit, Unaman-shipit, Pakut-shipit and Matamekushit, they also hope to see their territory.

Nitassinan

Our territory

Ekuan ishpish nipatau! Aiatshitau eku!

Let's stop sleeping! Come on, let's move!

Uemut nika ui tuten ne etenitaman.

I absolutely must do what I think.

Nutshimit e uitakanit, eukuan ka mishta-itenitakuak tshitassinan.

When we talk about the interior [inland], that's what is so important: our territory.

Tshinashkumitin Innu, akua etutamin tshitassi.

I thank you, Innu, for taking care of your territory.

Nipa minuaten kie nin tshetshi uapataman, eshpishanit assinu, ka uapatak.

I too would like to see the vastness of the territory he has seen.

Kie ma shash minaush tshipetakushinan.

Otherwise we will hardly be heard anymore.

Warning : This activity does not exist for the Choose your dialect dialect. Please

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats