Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

uapamikauian

(quand.../ne pas...) je suis vu-e

uapamikauiekᵘ

(quand.../ne pas...) vous êtes vu-e-s

uapamakanńit

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] est vu-e; ils/elles [obviatif] sont vu-e-s

uapamikauiat

(quand.../ne pas...) nous [exclusif] sommes vu-e-s

uapamakaniht

(quand.../ne pas...) ils/elles sont vu-e-s

uapamikauiakᵘ

(quand.../ne pas...) nous [inclusif] sommes vu-e-s

uapamikauin

(quand.../ne pas...) tu es vu-e

uapamakanit

(quand.../ne pas...) il/elle est vu-e

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques