Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Kuei Kaien.

Bonjour Gaëlle.

Iame uenapissish.

À bientôt.

Mauat, mishta-shashish apu uapamak.

Non, ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

Eukuan miam nuitsheuakan, tshika aimitin.

C'est bien parfait mon ami-e, je te dirai.

Mauat, nimishta-minuinniun au.

Non, c'est que je suis en très bonne santé.

Nimamituneniten kanapua. Nuishamikᵘ itakanu natukunish.

J'y pense bien sûr. Il demande à me voir, dit-on du médecin.

Tshekuan ma?

Pourquoi?

Kuei Ipet.

Bonjour Yvette.

Niaut.

Au revoir.

Tshekuanitshe ma utin, tshekuannu uet uishamishkᵘ. Ma tshe tipatshimushtuin, tshe pet aimikan.

Pourquoi donc cela, ce pourquoi il voulait te parler. Tu me raconteras, tu me le diras.

Tshitakushin a anite uiesh?

Tu as mal à quelque part?

Tshuapamati a tshin natukunish?

Est-ce que tu as vu, toi, le médecin?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques