Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Iame uenapissish.

À bientôt.

Tshekuanitshe ma utin, tshekuannu uet uishamishkᵘ. Ma tshe tipatshimushtuin, tshe pet aimikan.

Pourquoi donc cela, ce pourquoi il voulait te parler. Tu me raconteras, tu me le diras.

Tshitakushin a anite uiesh?

Tu as mal à quelque part?

Mauat, mishta-shashish apu uapamak.

Non, ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

Kuei Kaien.

Bonjour Gaëlle.

Tshuapamati a tshin natukunish?

Est-ce que tu as vu, toi, le médecin?

Kuei Ipet.

Bonjour Yvette.

Mauat, nimishta-minuinniun au.

Non, c'est que je suis en très bonne santé.

Nimamituneniten kanapua. Nuishamikᵘ itakanu natukunish.

J'y pense bien sûr. Il demande à me voir, dit-on du médecin.

Eukuan miam nuitsheuakan, tshika aimitin.

C'est bien parfait mon ami-e, je te dirai.

Tshekuan ma?

Pourquoi?

Niaut.

Au revoir.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques