Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

peshuakanit

(quand.../ne pas...) il/elle est amené-e par ici

peshuakanńiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] est amené-e; ils/elles [obviatif] sont amené-e-s

peshukauiakᵘ

(quand.../ne pas...) nous [inclusif] sommes amené-e-s par ici

peshukauian

(quand.../ne pas...) je suis amené-e par ici

peshukauin

(quand.../ne pas...) tu es amené-e par ici

peshukauiat

(quand.../ne pas...) nous [exclusif] sommes amené-e-s par ici

peshuakaniht

(quand.../ne pas...) ils/elles sont amené-e-s par ici

peshukauiekᵘ

(quand.../ne pas...) vous êtes amené-e-s par ici

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques